Upravo - prva greška je što je nejapanska imena ne pišu Hiraganom neko Katakanom, a druga je što oni nemaju slovo "l" nego ga menjaju sa "r", a još jedan problem je ako se u imenu nalaze 2 suglasnika jedan do drugog, tada treba dopuniti zvuk nekim samoglasnikom na način na koji bi japanac to uradio
Npr:
Milena - ミレナ (Mirena)
Jovana - ヨワナ (Yowana)
Ana - アナ (Ana)
Vladimir - ヴラヂミール (Vuradimiiru)
Nikola - ニコラ (Nikora)
Srbija - セルビア (Serubia)
Beograd - ベオグラード (Beoguraado)
i tako...