ovde ste mi pomogli da mi WiFi kartica (koliko/toliko) ne blokira ceo laptop, da sredim loše sektore na Maxtor-u od 4gb, da (opet koliko/toliko) pokušam da sredim DVD rezač na laptopu, da sredim, osposobim i koristim odbačenu Asus ddr1 MB, uradim low level format WD HDD-a, da kupim foto, da pokušam da shvatim Mpx-e, da pogledam solidne filmove (muzikom se niste baš proslavili, likovno bolje da ne spominjem ;), instaliram razne programe...i još mnogo toga.
...a sad ko ima volje i snage (mislim na one koji su primetili da teško shvatam, ostale u startu upozoravam) da mi objasni šta znači kad neko izgovori: neverica...
Naravno u "govoru" mladih i sl.
Juče dve drugarice (max. 15god.) razgovaraju i jedna kaže: on je blejač, živi tu i tu, ide privatnim busom u školu jer stanuje daleko (i još nešto)...
a ova druga na to kaže: neverica
Čuo sam za tu "nevericu" i par puta ranije, ali ovo juče me je navelo da prelomim i postavim pitanje.
Naime, bilo izgovoreno već manirski, drugim rečima izuzetno ukorenjeno u "govor".
I stavka dva (veoma bitna): njih dve su izgledale kao osobe iz prve klupe, što logično znači da je "termin" dugo putovao (kroz druge tipove ličnosti) dok ga i one nisu usvojile. Tako je to sa prvom klupom, ja to najbolje znam.
...a tek sam, teškom mukom, prihvatio da je "normalno" da čak npr. i "ozbiljniji" ljudi (oba pola) pa i radio voditelji...redovno (dakle, niko ih ne opominje) u vestima, emisijama izgovaraju: svašta-nešto.