Au braco kud ovo ode.
Svaki jezik je zapravo "normiran" jezik.
Teorija je jedno a praksa je uvek nesto drugo.
Ja jezik zamisljam kao nesto sto cu uvek moci da razumem, odnosno ne samo ja nego svi mi.
Nekad se desava da neku rec ne razumemo (ne znamo njeno znacenje), to je sasvim ok.
Ali ako ne mogu da razumem sagovornika onda nesto nije u redu, a mi kao govorimo istim jezikom.
Ako se poredi srpski jezik i recimo iranski uvek ali uvek pojam knjizevnog jezika se razlikuje od narodskog jezika, koji svaki dan koristimo.
I uvek ima nekih izuzetaka recimo da su dijalektima napisana neka knjizevna dela (Zona Zamfirova).
Svi se smeju kao retardi kad u filmu kaze "Ako treba da izedem cuftek, cu izedem cuftek".
Kad nekog pitam sta je to cuftek odgovori su od zavrtanja usiju, mlacenje po du***u i recimo koriscenje govnive motke.
Svako tumaci nesto na svoj nacin, odnosno onako misli da je ispravno.
J***e pa jezik se koristi za svakodnevne potrebe i sporazumevanje drustvene zajednice u celosti.
Jezik treba da bude primenjiv u svim oblastima zivota, nije bitno govor, pisanje, citanje, sta ja znam...
@B3R1
Ja dijalekt ne zamislljam kao neki strani jezik vec kao jezik koji mogu da razumem.
Pod tim razumevanjem smatram da pojedine reci mogu da se manje-vise razlikuju ili recimo da gramaticki nije-jeste ispravno ali da razumem sustinu.
@SlobaBgd @Ivan Dimkovic
Obrazovaniji ljudi teba da imaju mnogo veci vokabular a samim tim i manje gramaticke greske.
Porediti hirurga sa prodavcem kropira nema smisla.
Hirurg-hirug je jedna stvar, hirurg-pacijent druga, hirurg- prodavac krompira treca stvar.
Gramatika jedno vokabular drugo. Gramatika manje vise ista za sve, vokabular razlicit, sto je i ocekivati od stepena obrazovanja, oblasti rada.
Vecina reci koje koristi hirurg ili bilo ko drugi(da kazemo usko specijalizovani) je pozajmljena iz nekog drugog jezika, latinski engleski ... zavisi od struke.
Recimo kad sam pre x godina posetio vasar na Kosmaju dvojica mestana razgovaraju "Men se pokvario traktor".
Nije bitno da li je to ispravno u bilo kom smislu. Bitno da sam ja razumeo isto kao onaj iz Novog sada, Nisa, ma nije bitno odakle.
Nije za ocekivati da prodavac krompira, kupusa bilo cega zna sta je sinoatrijali cvor i sta izazivaju njegove disfunkcije.
Ivan Dimkovic
Citat:
Uzmi advokata, nebitno. Sustina se ne menja: sustina je da razni ljudi koriste jezik na razlicit nacin i u razlicitom obimu.
Sustina se menja i te kako. Nije isto kad neku molbu ili tuzbi napise advokat i kad je napise seljak.
Pred sudijom to nije isto. Dobije se nesto sasvim drugo, u nekim slucajevima nesto sasvim neocekivano.