Hvala, inace sve to je zapocelo jos u februaru.
Nasao sam te ljude na oglas, veoma su profesionalni. Inace, ispostavlio se da su ti likovi nekada prodavali stare knjige i skripte na ETF-u i nekoliko drugih fakulteta. Sve u svemu, lepu svotu su ponudili, a lepo smo se i ispricali. I hvala im!
Kome treba - rado cu vam poslati podatke na PP.
Vidi, ja bih isto tako vise voleo da vidim cestitu firmu koja kaze: praznjenje stana - pozovite, dolazimo, dajemo vam ponudu. Jer nije isto prazniti stan koji je u prizemlju i stan u soliteru na 22. spratu gde su svi liftovi u kvaru.
Recimo, ovde gde zivim ima takvih firmi - imaju jasan cenovnik, tarifu i napredne usluge koje pruzaju. Izmedju ostalog u paket ukljuce i dubinsko ciscenje praznog stana pred samu predaju kljuceva itd.
Medjutim, ono sto bitno razlikuje Holandiju od npr. Beograda, ali i Pariza, Marseja, Frankfurta, Budimpeste, Praga itd. je sto holandski gradovi imaju "ravnicarsku" arhitekturu, s niskom spratnoscu zgrada - u proseku max 3 sprata, a za selidbu se standardno koriste eksterni liftovi - nesto poput ove sprave:
Ima i ovih klasicinih fora, koriste se i danas, mada to rade samo studenti koji hoce da ustede kintu - vecina unajmi liftove sa profesionalcima, s prethodne slike:
Ne znam da li iko koristi u Beogradu takve masine. Inace, skuplji modeli tih masina mogu da dobace do 11. sprata i to je uglavnom njihov maksimalni operativni radijus.
Rastavljanje je prosto da prostije ne moze biti - pedal i noge se skinu za 15 minuta uvrh glave, a onda se trup klavira okrece na bok i postavlja na gurtne. Medjutim, tada krece najtezi deo, a to je samo nosenje. To zahteva ne samo snagu, vec i vestinu. Bas pre mesec dana sam naleteo na ovu lepu, toplu ljudsku pricu:
Klavire prevozi Ostoja
Ostoja, nazalost, vec 10 godina prevozi klavire kod Svetog Petra ... ali legende o njemu su ostale. I kao sto u clanku kaze - cak ni profesionalni bokseri, rvaci i dizaci tegova nisu uspeli da efikasno rade taj posao. Tehnika i iskustvo - ne gola snaga.
Tacno, nazalost.
Jao, ljudi ja bi svaku knjigu, svaki listić knjige oberučke prihvatio. To je blago.
Problem s knjigama je sto je cesto skuplja dara nego mera, bas kao sto su Java i ostali to vec lepo obrazlozili.
Meni licno je zao, jer smatram da je knjigama mesto u javnim bibliotekama, da moze da ih koristi i cita sto vise ljudi, a ne po privatnim plakarima ljudi. Knjigu procitas ili ne procitas, ali mozda neko drugi zeli da je procita i on je i zasluzuje! Zasto je i stampana, a ne da stoji za ukras. Ali kapiram da biblioteke nemaju ljudstvo koje bi se bavilo transportom knjiga i tu dolazimo do bizarne situacije da ljudi bacaju knjige ili ih daju preprodavcima, sto na kraju zavrsi na tezgama, po antikvarnicama u koje iko ne zalazi itd. A to jeste velika greota.
Ja sam mali podskup toga zadrzao, ali prenos cele biblioteke od 1000+ knjiga za Holandiju bi me kostao vise hiljada evra, plus sto u stanu nemam prostor za to. Naprotiv - trudim se da imam sto manje stvari, kako bih bio pokretniji.
U mom slucaju, kao sto sam to vec napomenuo, problem je bilo oko 300+ knjiga na francuskom jeziku (francuska knjizevnost) koje je koristila moja majka u vreme svojih studija, davnih 1950-ih godina proslog veka ... a koje ja sa svojim bazicnim znanjem tog jezika (nivo A2/B1), koji sam ucio u osnovnoj skoli i tada ga i zaboravio - mogu samo povrsno da procitam. Uz to, te knjige nisu dela nekih modernih pisaca, vec onih prastarih - Rable, Kornej, Rasin, Molijer, Stendal ... to bi recimo bilo idealno za studente Filoloskog, jer bi to bilo odlicno pojacanje njihovoj biblioteci - da imaju vise knjiga. Uzgred, Kornejev arhaicni francuski nema sanse da razume ni neko sa B2 nivoom modernog francuskog - a to je nivo neophodan za studije i posao npr. lekara ili inzenjera u njihovoj zemlji! Bas kao sto ni neko sa standardnim poslovnim znanjem engleskog nema sanse da razume ijednu rec Coserovih Kenterberijskih prica.
[Ovu poruku je menjao B3R1 dana 15.05.2024. u 11:02 GMT+1]